标题: 露丝-贝哈尔 文化人类学家 [打印本页] 作者: shiyi18 时间: 2022-3-1 20:53 标题: 露丝-贝哈尔 文化人类学家 Ruth Behar
Cultural Anthropologist | Class of 1988
Title
Cultural Anthropologist
Location
Ann Arbor, Michigan
Age
32 at time of award
Area of Focus
Cultural Anthropology
Website
ruthbehar.com
Social
Twitter
Facebook
Published August 1, 1988
ABOUT RUTH'S WORK
Ruth Behar is a cultural anthropologist whose work focuses on folk religion, women’s lives, and personal narration in historical and contemporary Cuba, Mexico, and Spain.
Her first book, The Presence of the Past in a Spanish Village: Santa Maria del Monte (1986; expanded paperback edition, 1991), uses a variety of past and present narratives to tell a multilayered story of how one village negotiated its relation to the past in the wake of social transformations that removed people from the land during the late-Franco years. She is the author of A Translated Woman: Crossing the Border with Esperanza’s Story (1993), which combines a life history account with reflections on autobiographical truth. In The Vulnerable Observer: Anthropology That Breaks Your Heart (1996), Behar explores themes of memory, identity, and emigration. Behar is also the editor of Bridges to Cuba/Puentes a Cuba (1995) and co-editor of Women Writing Culture (1995).
BIOGRAPHY
She is a professor in the Department of Anthropology, and is also affiliated with programs in Women’s Studies, Latin American Studies, and Latino Studies at the University of Michigan.
Behar received a B.A. (1977) from Wesleyan University, and an M.A. (1980) and Ph.D. (1983) from Princeton University.
她的第一本书《西班牙村庄中的过去》。Santa Maria del Monte》(1986年;扩大的平装版,1991年)使用了各种过去和现在的叙述,讲述了一个多层次的故事,即在社会转型之后,一个村庄如何协商其与过去的关系,在Franco后期,人们离开了土地。 她是《一个被翻译的女人》的作者。她是《一个被翻译的女人:与埃斯佩兰萨的故事一起越过边界》(1993年)的作者,该书将生活史的叙述与对自传性真相的反思相结合。 在《脆弱的观察者》中。在《脆弱的观察者:让你心碎的人类学》(1996)中,贝哈尔探讨了记忆、身份和移民的主题。 贝哈尔还是《通往古巴的桥梁》(Bridges to Cuba/Puentes a Cuba)(1995年)的编辑和《妇女写作文化》(Women Writing Culture)(1995年)的共同编辑。