ECO中文网

标题: 2016.09.25 女中音歌唱家乔伊斯-迪多纳托 [打印本页]

作者: shiyi18    时间: 2022-3-21 04:09
标题: 2016.09.25 女中音歌唱家乔伊斯-迪多纳托
Kirsty Young's castaway is the mezzo-soprano Joyce DiDonato. Winner of two Grammy Awards, she is best known for her interpretations of Handel, Mozart and Rossini operas. Born into a Catholic family in Kansas, she was the second-youngest of seven children. Her love of music was awakened by watching her late father directing the local church choir. Her first ambition was to become a music teacher, but watching a televised performance of Don Giovanni during her third year at college ignited her interest in opera. After acceptance onto Houston Grand Opera's young artist programme, she overhauled her technique and went on to win second place in 1998's Operalia competition.

Her first big role came in 2002 singing Rosina in The Barber of Seville in Paris and she made her debut at New York's Metropolitan Opera in 2005 at the age of 36. Since then her star has shone brightly and she has performed across the operatic spectrum, from contemporary works, such as Jake Heggie's Dead Man Walking to Strauss and Handel.



女中音歌唱家乔伊斯-迪多纳托。她是两个格莱美奖的获得者,以诠释亨德尔、莫扎特和罗西尼的歌剧而闻名。她出生在堪萨斯州的一个天主教家庭,在七个孩子中排行老二。她对音乐的热爱是通过观看她已故的父亲指挥当地教堂唱诗班而被唤醒的。她的第一个志向是成为一名音乐教师,但在她大学三年级时观看了《唐-乔凡尼》的电视演出,点燃了她对歌剧的兴趣。在被休斯敦大剧院的年轻艺术家计划录取后,她彻底改变了自己的技术,并在1998年的Operalia比赛中获得第二名。

她的第一个重要角色是2002年在巴黎演唱《塞维利亚的理发师》中的罗西娜,2005年她在纽约大都会歌剧院首次亮相,时年36岁。从那时起,她的星光闪耀,她的表演跨越了歌剧的范围,从当代作品,如Jake Heggie的Dead Man Walking到Strauss和Handel。





欢迎光临 ECO中文网 (http://47.242.131.150/) Powered by Discuz! X3.3