ECO中文网

标题: 2015.08.02 厨师和餐馆老板露丝-罗杰斯 [打印本页]

作者: shiyi18    时间: 2022-3-23 23:52
标题: 2015.08.02 厨师和餐馆老板露丝-罗杰斯
Kirsty Young's castaway is the chef and restaurateur, Ruth Rogers.

Born in America, she has become one of the UK's most celebrated cooks. Despite not being a trained chef, she set up The River Café with her business partner, the late Rose Gray, in 1987. The focus was on high quality, seasonal produce cooked the Italian way. Many of today's top chefs including Jamie Oliver, Hugh Fearnley-Whittingstall, Theo Randall, Sam Clark and Allegra McEvedy began their careers in their kitchen. The café was awarded a Michelin star in 1997.

The youngest of three children, Ruth Rogers' parents were both immigrants and very political. In the late sixties, she left America and moved to London where she joined other Americans protesting against the Vietnam War. In 1969 she met the architect, Richard, now Lord, Rogers and they married in 1973. The couple moved to Paris when Richard Rogers and his partners won the contract to design the Pompidou Centre. There she learned the importance of seasonality: subsequent visits to Italy shifted her passion to Italian cooking.



厨师和餐馆老板露丝-罗杰斯

她出生于美国,已经成为英国最知名的厨师之一。尽管她不是受过训练的厨师,但她在1987年与她的商业伙伴,已故的罗斯-格雷(Rose Gray)一起建立了河边咖啡馆。其重点是以意大利方式烹制高质量的季节性产品。今天的许多顶级厨师,包括杰米-奥利弗(Jamie Oliver)、休-费恩利-惠廷斯托尔(Hugh Fearnley-Whittingstall)、西奥-兰德尔(Theo Randall)、山姆-克拉克(Sam Clark)和阿莱格拉-麦克维迪(Allegra McEvedy)都是在他们的厨房开始职业生涯的。该咖啡馆在1997年被授予米其林星级。

露丝-罗杰斯是三个孩子中最小的一个,她的父母都是移民,而且非常有政治头脑。六十年代末,她离开美国,搬到了伦敦,在那里她加入了其他美国人对越南战争的抗议活动。1969年,她遇到了建筑师理查德,即现在的罗杰斯勋爵,他们于1973年结婚。当理查德-罗杰斯和他的合伙人赢得蓬皮杜中心的设计合同时,这对夫妇搬到了巴黎。在那里,她了解到季节性的重要性:随后对意大利的访问将她的热情转移到意大利烹饪上。




欢迎光临 ECO中文网 (http://47.242.131.150/) Powered by Discuz! X3.3