微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 4439|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

2016.12.18 布鲁斯-斯普林斯廷 歌手

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2022-3-19 09:15:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册 与译者交流

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
Bruce Springsteen.

His career has brought him 20 Grammys, two Golden Globes, an Academy Award and his albums sell in their millions around the world. He grew up in New Jersey where the Catholic church played a central role in his early life. The family teetered on the brink of poverty, and his first guitar was rented, rather than bought. He spent his apprentice years as a musician and singer with local bands before landing a record deal in 1972. When 'Born to Run' was released in 1975 it turned him into a household name. His first Top Ten single was 'Hungry Heart', ahead of his most successful album 'Born in the USA' which was released in 1984.

In spite of having long transcended the environment he grew up in, Springsteen has remained a chronicler of blue-collar lives. His records are frequently a political commentary on the struggles of ordinary Americans. In the Nineties he settled into family life with his wife Patti Scialfa who sings with his E Street Band.



他的职业生涯为他带来了20个格莱美奖、两个金球奖和一个奥斯卡奖,他的专辑在全世界的销量达到数百万张。他在新泽西州长大,那里的天主教堂在他的早期生活中起着核心作用。这个家庭在贫困的边缘徘徊,他的第一把吉他是租的,而不是买的。在1972年获得唱片合约之前,他在当地乐队担任音乐家和歌手的学徒期。当《生来就会跑》在1975年发行时,使他成为一个家喻户晓的名字。他的第一支前十名单曲是《饥饿的心》,在他1984年发行的最成功的专辑《生在美国》之前。

尽管早已超越了他成长的环境,斯普林斯汀仍然是蓝领阶层生活的记录者。他的唱片经常是对普通美国人的斗争的政治评论。在九十年代,他与妻子帕蒂-斯夏尔法(Patti Scialfa)定居在家庭生活中,后者与他的E街乐队一起唱歌。
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-11-28 01:28 , Processed in 0.463309 second(s), 20 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表