|
马上注册 与译者交流
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
Kirsty Young's castaway this week is Paul Hollywood.
One of the UK's leading artisan bakers, he's a judge, together with Mary Berry, on BBC One's the Great British Bake Off. The programme enjoyed viewing figures of 15.6m for the 2014 final and has won two BAFTAS.
Born and brought up in Wallasey in the Wirral, Paul studied sculpture at art school before joining his father's bakery business. He went on to work at the Chester Grosvenor, Cliveden and was head baker at The Dorchester. Following his success at some of the UK's top hotels, he travelled extensively through Cyprus, Egypt and Jordan discovering ancient techniques for baking bread. It was in Cyprus that he first appeared on camera. On his return to the UK he began his TV career co-presenting two series with the chef James Martin.
Paul has judged five series of The Great British Bake Off and celebrity versions for Sport Relief and Comic Relief - all alongside Mary Berry. He has published several best-selling books on baking and is a regular contributor to food magazines and writes a column for The Daily Telegraph.
克尔斯蒂-杨本周的弃儿是保罗-好莱坞。
他是英国领先的手工面包师之一,与玛丽-贝瑞一起担任BBC One《大英面包》的评委。该节目在2014年的决赛中获得了1560万的收视率,并赢得了两项BAFTAS奖。
保罗在威勒尔的瓦拉西出生和长大,在加入他父亲的面包店生意之前,他在艺术学校学习雕塑。他后来在切斯特格罗夫纳酒店、克里维登酒店工作,并在多尔切斯特酒店担任首席面包师。在英国的一些顶级酒店获得成功后,他在塞浦路斯、埃及和约旦进行了广泛的旅行,发现了古老的面包烘烤技术。正是在塞浦路斯,他第一次出现在镜头前。回到英国后,他开始了他的电视生涯,与大厨詹姆斯-马丁共同主持了两个系列。
保罗曾担任过五期 "英国烘焙大赛 "的评委,以及 "体育救济 "和 "喜剧救济 "的名人版评委--所有这些都是与玛丽-贝瑞一起进行的。他已经出版了几本关于烘焙的畅销书,并且是食品杂志的定期撰稿人,还为《每日电讯报》撰写了专栏。
|
|