|
马上注册 与译者交流
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
Kirsty Young's castaway this week is the editor of British Vogue, Alexandra Shulman.
In spite of being in charge of one of our leading 'style bibles' for more than 20 years, her reputation is that of someone rather down to earth. She thinks designers cut clothes too small, refuses to let superstars have photo and copy approval and when she was first appointed editor, she'd never even been on a fashion shoot. During her tenure Vogue's circulation has increased.
Her first job as editor was with the men's magazine GQ and she's had spells at Tatler, the Sunday Telegraph and writing a weekly column for the Daily Mail.
She says, "Vogue is not my personal taste, really. I think of it more as a kind of newspaper, reporting on what's out there."
Kirsty Young本周的弃儿是英国《Vogue》的编辑Alexandra Shulman。
尽管她掌管我们领先的 "风格圣经 "之一已经超过20年,但她的声誉是一个相当朴实的人。她认为设计师把衣服剪得太小,拒绝让超级明星拥有照片和稿件的批准权,当她第一次被任命为编辑时,她甚至从未参加过时尚拍摄。在她的任期内,Vogue的发行量增加了。
她的第一份编辑工作是在男性杂志《GQ》,她还曾在《Tatler》、《星期日电讯报》工作过,并为《每日邮报》撰写每周专栏。
她说:"《Vogue》不是我的个人品味,真的。我认为它更像是一种报纸,报道外面的东西。" |
|