微博

ECO中文网

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2172|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

1993 吉姆-鲍威尔 诗人、翻译家、文学评论家

[复制链接]
跳转到指定楼层
1
发表于 2022-6-9 09:31:50 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

马上注册 与译者交流

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
Jim Powell
Poet, Translator, and Literary Critic | Class of 1993
Title
Poet, Translator, and Literary Critic
Location
Berkeley, California
Age
42 at time of award
Area of Focus
Poetry, Translation, Literary History and Criticism
Published July 1, 1993
ABOUT JIM'S WORK
Jim Powell is a poet, a translator, and a literary critic.

Powell’s poetry, informed by his knowledge of Greek and Latin as well as by twentieth-century poetry, combines a colorful vision of California life with a classical restraint and sense of decorum.  Without sacrificing content, he has successfully experimented with poetic structures and rhythms.  In his translations from the Greek, his sensitive grasp of the ancient poems results in English lines that are idiomatic without losing the formality of the original texts.  As a critic, Powell analyzes complex texts with insight and clarity.  He is the author of a volume of original poetry, It Was Fever That Made the World (1989), and two volumes of translation, Sappho, A Garland: The poems and Fragments of Sappho (1993) and Catullan Revenants (2001).

BIOGRAPHY
Powell was an instructor at the University of California, Berkeley (1981-87), and an assistant professor of English and poet-in-residence at Reed College (1988-90).  His poems have appeared in numerous publications, including Slate, the Threepenny Review, and Poetry.

Powell received a B.A. (1979) and an M.A. (1981) from the University of California, Berkeley.

Last updated January 1, 2005


吉姆-鲍威尔
诗人、翻译家、文学评论家 | 1993级
标题
诗人、翻译家和文学评论家
工作地点
加州伯克利
年龄
获奖时42岁
关注领域
诗歌, 翻译, 文学史和批评
出版日期:1993年7月1日
关于吉姆的工作
吉姆-鲍威尔是一位诗人、翻译家和文学评论家。

鲍威尔的诗歌受到他的希腊语和拉丁语知识以及二十世纪诗歌的启发,将加利福尼亚生活的丰富多彩的视野与古典的克制和礼仪感相结合。 在不牺牲内容的情况下,他成功地进行了诗歌结构和节奏的试验。 在他从希腊文翻译过来的作品中,他对古诗的敏感把握使得英文句子在不失原文的形式感的情况下,具有成语的效果。 作为一名评论家,鲍威尔对复杂的文本进行了深刻而清晰的分析。 他著有一卷原创诗歌《It Was Fever That Made the World》(1989年),以及两卷翻译作品《Sappho, A Garland》。萨福的诗歌和片段》(1993年)和《卡图兰-雷文》(2001年)。

个人简历
鲍威尔曾在加州大学伯克利分校任教(1981-87),在里德学院任英语助理教授和驻校诗人(1988-90)。 他的诗作出现在许多出版物上,包括《石板》、《特里芬尼评论》和《诗歌》。

鲍威尔在加州大学伯克利分校获得学士(1979年)和硕士(1981年)学位。

最后更新日期:2005年1月1日
分享到:  QQ好友和群QQ好友和群 QQ空间QQ空间 腾讯微博腾讯微博 腾讯朋友腾讯朋友
收藏收藏 分享分享 分享淘帖 顶 踩
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|手机版|网站地图|关于我们|ECO中文网 ( 京ICP备06039041号  

GMT+8, 2024-5-11 20:12 , Processed in 0.861439 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.3

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表